jeudi 22 septembre 2011

Episode 9 - aimes-tu?



aimes-tu regarder des films?: "lei dzong mm dzong yi tei hei ah?"
aimes-tu faire du shopping?: "lei dzong mm dzong yi han kai ah?"
aimes-tu manger?: "lei dzong mm dzong yi sek yeh ah?"
aimes-tu aller au boulot?: "lei dzong mm dzong yi fan kong ah?"
aimes-tu jouer aux jeux video?: "lei dzong mm dzong yi da kei ah?"
aimes-tu faire la file?: "lei dzong mm dzong yi pai dui ah?"

oui j'aime: "dzong yi"
non je n'aime pas: "mm dzong yi"

lundi 19 septembre 2011

Episode 8 - beaucoup, peu, plus, moins



beaucoup: "do"
peu: "siu"

plus: "do di"
peu: "siu di"

je veux plus de riz: "ngo yiu do di fan"
je veux moins de viande: "ngo yiu siu di yok"

jeudi 15 septembre 2011

Episode 7 - les intonations


Les intonations en Cantonais sont indispensables car ils définissent des sens différents (contrairement au Français par exemple où le ton ne change pas le sens d'un mot). Cette épisode donne des exemples de caractères chinois ayant un même son mais des tons différents.

Episode 6 - Les "articles"


En Cantonais, on introduit souvent un mot spécifique devant un objet, un peu comme un article. Contrairement aux tons (voir episode 7), ce n'est pas grave de se tromper d'articles, mais c'est quand même important de retenir au moins les plus courants. Ces articles sont des mots qui souvent donne une idée de la nature de l'objet qui les suit.

Exemples:
條= "tiu" ,  utilisé souvent devant les objets fins, longs, élancés.
個= "go", devant les mots désignant des être humains, par exemple homme, femme, artiste, scientifique, ...
隻= "dzek", devant les animaux

Episode 5 - Quelques exemples de questions


Tu veux regarder un film?:  "Lei yiu mm yiu tei hei ah?"
Est-ce que tu veux manger? "Lei yiu mm yiu sek yeh ah?"
As-tu faim?: "Lei tow mm tow ngo ah?"
Tu veux manger quoi?: " Lei yiu sek meh yeh ah?"
Les plats thaïlandais sont-ils piquants?: "Tai kok tsan lat mm lat ka?"
Est-ce que c'est loin?: "yun mm yun ka?"
Je te dérange?: "dzo mm dzo lei ah?

Je ne sais pas: "mm dzi"